hassan majidi
Abstract
Education at the age of childhood is like an imprint on the stone and is permanent, on the one hand, it is the only book that has been left untouched by the prophets for mankind, so it is a miracle that teaching it is more necessary than other books for children and teaching it in the best way. Logically ...
Read More
Education at the age of childhood is like an imprint on the stone and is permanent, on the one hand, it is the only book that has been left untouched by the prophets for mankind, so it is a miracle that teaching it is more necessary than other books for children and teaching it in the best way. Logically and in a gentle, proportional and staggered way, it can have a lasting educational effect on his growth and upbringing. In view of this importance and in line with the special position of translation in the correct transmission of concepts, we tried to analyze the translation of the second elementary Quran teaching book in terms of the quality of the translation and its compatibility with this age group, using the critical method and technical analysis. Also, considering the role of images in conveying a message to a child, which is sometimes much more than the role of words and vocabulary, on the other hand, images are generally drawn according to the translation, so the compatibility of the images with the correct translation has been checked. The results of the survey show that the good verses were selected according to the needs of the audience and tried to translate them in accordance with the existing translations, although no specific translator was mentioned. It is expected that the source of these translations will be determined, while this type of translation does not correspond to the age group of the seven-year-old child, and needs to be refined, adapted and fluent, with the statement on the first page of the book, "Our dear child should feel the simplicity of learning the Qur'an” It does not correspond to the age group of an eight-year-old child, and it needs to be refined, adapted and softened.IntroductionThe name of the book is Teaching the Second Elementary Quran, 10th edition in the year 1400, and the author is Curriculum Management and Author: Educational Research and Planning Organization in 123 pages. It has a total of 14 lessons and the content of each lesson is to teach moral concepts based on the Quran and pronunciation and reading of words and verses.In this research, we seek to find out how the verses of the Qur'an are translated for a young and unfamiliar audience, and what are their advantages and disadvantages? It seems that looking at the sanctity of the Holy Quran and its translation, most of those who deal with these two categories prefer to use common translations. But since these translations are more general, in some cases they are not suitable for the needs of children, and they should be adjusted. We will find the answer to this question with a critical method, focusing on comparing and matching the current translations with other translations and the inference process.Research MethodsMany theories and ideas in the field of translation have been presented by experts, and in line with the special position of translation in the correct transfer of concepts, we tried to translate the book of teaching the second elementary Qur'an with a critical method and its compatibility with this. Let's check the age group.In examining the samples, the same style and method were revised. The noteworthy point is that for each verse, the translation of certain translators is important and significant. In some cases, anonymous translators have translated better than famous ones. Unfortunately, the translations are all the same and inappropriate for our audience. It is worth mentioning that in each of the verses, the translations of 20 translators and even more were studied and compared. Also, all the verses do not have pictures or at least they are not noticeable, so it is not mentioned in the title of the article.ResultsIn line with paying attention to the word of God and its basic role in ethics and behavior, as well as paying attention to the educational aspect of the Ministry of Education, more than in the past when the cornerstone of science in schools was founded by teaching the Qur'an, we should witness specialized attention and be methodical and intelligent to the Quran. In the second elementary book, it has been tried to be like this, but there are still some shortcomings, some of which are mentioned:In general, practical, suitable, and well-cut verses have been selected in this book, and translations have been provided as far as possible, but in some cases, the audience-centered, practical, and meaningfulness of the translations have been overlooked.One objection to the book is the adherence to the official tone in the translations of the verses; While children speak in their own tone most of the time and always, and in this sense, discontinuity and heterogeneity can be felt. This does not mean to generalize it throughout this book, but since the Qur'an has a prominent role in education and upbringing, it will be more effective and efficient to convey its concepts with the tone and speech of a seven-year-old child.Some translations are not exciting and motivating. It seems that if the book of the Quran does not teach any points, but it can plant the seed of love and love of the Quran in the existence of the child, it has conquered the peak of success in truth and correctness and brought the child to the source of pure knowledge.In order to be purposeful, it is necessary to write fluently so that it is as if a work has been created again and children do not realize that what they are reading is a translation. In this regard, it is effective to use the words and terms of everyday conversation, localization, audience-oriented, avoiding complicated words, asking for help from imagination and presenting a vivid picture of the concepts.In order to pay attention to the high position of the Qur'an in strengthening the intellectual and religious foundations of children, it is not enough to refer to the translations of great translators or leave this work to a specific person, but it requires a working group consisting of Arabic language experts, psychologists, knowledgeable about children's literature, etc., to provide an expressive, fluent and comprehensive translation that is appropriate and suitable for the age and understanding of the audience.
m k; hasan majidi
Abstract
Visual expression is one of the features of the text of the Qur'an and its verses are covered with literary images, and this image is a sign of the simplicity and comprehensibility of the expression of the Qur'an. Sayyid Qutb, a contemporary Egyptian writer, chose the image as the best means of interpretation, ...
Read More
Visual expression is one of the features of the text of the Qur'an and its verses are covered with literary images, and this image is a sign of the simplicity and comprehensibility of the expression of the Qur'an. Sayyid Qutb, a contemporary Egyptian writer, chose the image as the best means of interpretation, and in the form of his theory of artistic imagery, he believes that the Holy Qur'an has made the best use of the rule of an image in expressing its purposes. Based on this, the present study tries to study the structural features of the verses containing the conversations of Hazrat Shoaib with the audience, using the descriptive-analytical method and using library resources based on the principles and components of illustration of Seyyed Qutb's theory. Examining their discovery and appearance in the artistic illustration of Quranic verses in order to explain the beautiful aspects of the miracle of the Holy Quran more than before. The most important findings of the research indicate the fact that in these verses, examples of these components can be found based on Seyyed Qutb's theory, such as the element of phonetic structure, emotion, religious thought, reality, language style, repetition, adaptation, visualization, recognition, movement, dialogue, etc. He found that by creating sensory and imaginative images that are full of movement and dynamics, he transmits thoughts and meanings to the reader in a sensory way, in order to stabilize the meanings
Hassan Majidi; Parvin Teimouri
Abstract
Many verses in the Quran are expressed in a form of a metaphoric restriction (Ghasr). The style of the Ghasr is one of the main branches of semantics, from among different kinds of rhetoric. The Holy Quran has utilized this figure of speech in different ways. The present study investigates different ...
Read More
Many verses in the Quran are expressed in a form of a metaphoric restriction (Ghasr). The style of the Ghasr is one of the main branches of semantics, from among different kinds of rhetoric. The Holy Quran has utilized this figure of speech in different ways. The present study investigates different important kinds of Ghasr: ways to achieve Ghasr, and its classifications including restriction of a noun modified by an adjective referring to a truth or a statement or vice versa. It also pays attention to its classification based on the addressee’s situation. That is to say, it pays attention to individuals and determines and inverses based on the rhetoric and interpretative books. The most important aim of this study is to achieve the niceties and details of Ghasr in Sura Najm. We should know that the rhetoric style of Ghasr in understanding verses of the Quran is absolutely necessary, and without which many meanings of divine verses will be hidden.
hasan majidi; madineh ghashghai
Abstract
As a positive human trait, optimism plays an important role in his growth and development and constitutes the foundation of his social relations. It is defined as “the tendency to feel positive towards God, world, others, and oneself.” As hope, vivacity, peace, and consequently the health ...
Read More
As a positive human trait, optimism plays an important role in his growth and development and constitutes the foundation of his social relations. It is defined as “the tendency to feel positive towards God, world, others, and oneself.” As hope, vivacity, peace, and consequently the health of religion are dependent on optimism, this article addresses this trait from the viewpoint of the Holy Qur’an as the holy book of Islam and Imam Ali (AS) as an infallible religious leader. It is an attempt to shed some light on optimism, its difference with naivety, its consequences, characteristics of the optimists, and methods to improve optimism on the basis of psychology.
hasan majidi; elahe veysi; leyla akbarzadeh
Abstract
Narratology or narrative theory as the systematic study of narrative entered the realm of structuralism since about 1960. Theoreticians have since attempted to analyze the structure of the narrative using various methods such as dividing narrative into its segments. The Holy Qur’an urges the mankind ...
Read More
Narratology or narrative theory as the systematic study of narrative entered the realm of structuralism since about 1960. Theoreticians have since attempted to analyze the structure of the narrative using various methods such as dividing narrative into its segments. The Holy Qur’an urges the mankind to follow the example of prophets and divine leaders. This article seeks to analyze the Qur’anic account of Mary’s narrative in order to show its actions, general structure, and the relationship between its plot, theme, structure, characters, and their actions. The results are presented in the form of tables and graphs.