نوع مقاله : علمی- ترویجی
نویسندگان
1 کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد علوم و تحقیقات، باشگاه پژوهشگران جوان و نخبگان، تهران، ایران
2 ستادیار زبان انگلیسی دانشگاه آزاداسلامی، واحد علوم و تحقیقات، تهران، ایران
3 استادیار فقه وتفسیر حقوق اسلامی دانشگاه آزاد اسلامی، واحد یادگار امام ،تهران، ایران
چکیده
انسجام، عوامل و روابط انسجامی در نگاهی ساده موضوعی بدیهی به نظر میرسد، اما نگاهی موشکافانهتر به موضوع مشخص میکند که عوامل انسجامی نقشی مهم در برقراری ارتباط به عنوان وظیفة اصلی زبان ایفا میکنند. در این پژوهش، به اهمیت عوامل انسجامی در ترجمة قرآن مجید به زبان انگلیسی تأکید شدهاست. در این بررسی مشخص شد که بیتوجهی به عوامل انسجامی در ترجمة قرآن، منجر به ترجمههای غیرمنسجم و بیکیفیت میگردد. نویسندگان میکوشند علت این موضوع را بررسی کنند که مترجمان قرآن چگونه میتوانند ترجمههای دقیق، فصیح، منسجم و پذیرفتنی ارائه نمایند که به متن قرآن نزدیکتر است. بنابراین، محققان سه مترجم قرآن را انتخاب کردهاند (جان اربری مسیحی، طاهره صفارزاده مسلمان و شیعه، عبدالله یوسف علی مسلمان و سنّی) و نیز دو عامل انسجامی ارجاع و تضاد را نیز از میان عوامل انسجامی بر اساس الگوی هالیدی و حسن برگزیدهاند (در پژوهشهای مربوط به انسجام متن، پژوهشگران بیشتر نظریات هالیدی و حسن را به طور عام به عنوان الگوی کار قرار، و تحقیقات را انجام دادهاند). براین اساس، نویسندگان این مقاله ترجمههای مترجمان نامبرده را دربارة این دو عامل انسجامی و بر پایة مدل مربوط در آیات 21 تا 35 سوره ی یوسف بررسی کردهاند و تفاوتهای ترجمة آنها را نیز یاد نمودهاند. سرانجام، مشخص شد که جان اربری ترجمهای دقیقتر، روانتر، فصیحتر و کاملتر را نسبت به دو مترجم دیگر انجام دادهاست؛ زیرا به عوامل انسجامی مربوط دقت کردهاست و آن عوامل را در ترجمة خود مدّ نظر قرار دادهاست. در نتیجه، ترجمة او پذیرفتنیتر و نزدیکتر به متن مبدأ (قرآن) است.
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
A Study on the Role of Cohesion Factors in English Quranic Translations (Based on the Holliday and Hasan Model)
نویسندگان [English]
- Ali Shahpari 1
- Mahdi Mahdavi Nia 2
- Abbas Samawati 3
1 M.A in English Translation Studies, Islamic Azad University, Science and Research Branch, Young Researchers Club, Tehran, Iran
2 Assistant Professor of Islamic Azad University, English Language, Science and Research Branch, Tehran, Iran
3 Assistant Professor of Islamic Jurisprudence and Interpretation, Islamic Azad University, Yadgare Imam Branch, Tehran, Iran
چکیده [English]
Coherence, factors and coherence relationships seem to be a simple issue at first glance, but a more careful look at the subject indicates that cohesion factors play an important role in communicating as the main task of the language. In this research, the importance of the coherence factors in the translation of the Holy Quran in English has been emphasized. In this study, it became clear that neglecting the coherence factors in the translation of the Qur'an leads to non-coherent and non-quality translations. The authors try to investigate the reason how the Qur'an translators can provide precise, eloquent, coherent and acceptable translations that are closer to the text of the Qur'an. Therefore, the researchers have selected three translators of the Qur'an (John Abery who is Christian, Tahereh Safarzadeh, Muslim and Shiite, Abdullah Yusuf Ali, Muslim and Sunni) and also they have chosen two coherent factors of "references" and "contrasts" among the coherent factors based on the Holliday and Hassan model (In research on textual coherence, scholars have put more of Halliday and Hassan's theories in general as a model of work, and have done their research based on them). Accordingly, the authors of this article have examined the translations of three translators for these two coherence factors based on the model in verses 21 to 35 of Yusuf's surah and they also mention their translation differences. Eventually, it became clear that John Arberry had done a more precise, more accurate, more eloquent, and more complete translation than two other translators; because he has been careful about the coherence factors, and he has considered those factors in his translation. As a result, his translation is more acceptable and closer to the source text (Quran).
کلیدواژهها [English]
- Consistency (inside and outside the text)
- Coherence factors (references
- contrasts)
- Halliday model
- and Hasan Ghazi