1. نقد بلاغی قصر دربرخی از ترجمه‌های قدیم و جدیدقرآن کریم

سیمین ولوی؛ طاهره تیز غم

دوره 3، شماره 7 ، تیر 1391، ، صفحه 145-172

چکیده
  با توجّه به اینکه در قرآن کریم آیات بسیاری در قالب قصر بیان شده است، بنابراین انتقال مفهوم قصر در ترجمه‌های قرآن، دارای اهمیّتبسیاری است. این پژوهش با بررسی دو ترجمه‌یکهن (سورآبادی ومیبدی) و شش ترجمه‌ی معاصر (آیتی، الهی قمشه‌ای، انصاری، صفّارزاده، فولادوند و مکارم شیرازی) به ارزیابیعملکرد مترجمان مذکور در انتقال مفهوم قصر پرداخته ...  بیشتر

2. معانی ثانوی جملات خبری در آیاتی از سوره‌ی بقره

اسماعیل تاج بخش

دوره 2، شماره 4 ، مهر 1390، ، صفحه 107-134

چکیده
  منظور از معانی ثانوی جملات ـ اعم از خبری یا انشایی ـ مقاصد و غرض‌هایی است که گوینده به خاطر آنها جمله را ایراد می‌کند و این غیر از معنی و مفهوم ظاهری جمله است؛ مثلاً در آیه‌ی شریفه‌ی «ربّ إِنّی وضعتُها أُنثی» که از زبانِ مادر حضرت عیسی(ع) بیان شده است، معنی ظاهری آیه، دختر بودن نوزاد است و منظور نهایی آن اظهار تحسّر و اندوهِ گوینده ...  بیشتر